В Google улучшили англо-украинский перевод
Google-переводчик начал использовать новую технологию, которая подразумевает нейронный перевод между английским и украинским языками.
Об этом сообщается в блоге компании "Google Украина".
Технология нейронного машинного перевода гораздо лучше, чем предыдущая, потому что сейчас мы переводим целые предложения, в то время как раньше – отдельные фразы или части предложения. Это делает переводы еще более точными и такими, которые звучат ближе к человеческой речи, особенно если вы переводите целое предложение
– рассказали в компании.
Стоит отметить, что через поиск Google, в приложениях іОЅ и Android и на translate.google.com.ua Google-переводчик обновится автоматически. Сообщается, что уже в скором времени он также станет доступен для автоматического перевода страниц в Chrome.
Ранее сообщалось, что Іnstagram вводит новое обновление для Android-приложения.
Теперь приложение Instagram для Android получило офлайн режим.
Суть обновления в том, что без доступа к сети пользователи Instagram смогут видеть весь загруженный до этого контент, сохранять понравившиеся снимки, писать комментарии под фото, ставить лайки, удалять и добавлять друзей и заходить на свой профиль. Как только интернет появится, все сделанные изменения вступят в силу.
Читати далі: Четыре технологических гиганта создадут аналог Google Play